Vertėjas

Anglų | rusų | vokiečių | lenkų | lietuvių | prancūzų | ispanų | norvegų ...

Paslaugos

 

KODĖL MUS VERTA PASIRINKTI?
Mūsų tikslas – teikti kokybiškas paslaugas, kurios visapusiškai atitiktų užsakovų lūkesčius. Siekiame, kad klientai grįžtų ar rekomenduotų mus savo draugams.  
Klientų patogumui suteikiame galimybę atsiųsti bei atsiimti atliktą vertimą elektroniniu paštu. 
Mūsų vertimų biuras bendradarbiauja su daugeliu Vilniaus, Kauno, Klaipėdos, Šiaulių ir Panevėžio notarų biurais, tad visada galime pasiūlyti ir notarinio patvirtinimo paslaugą.
MŪSŲ KLIENTAI SAKO:
Nuoširdžiai dėkojame Jums už bendradarbiavimą ir konkretų indėlį į UAB „Bus & Auto Baltic“ įmonės sėkmingą veiklą ….  
Kęstutis Kačkauskas, vadovas
Pažymime, kad MB “Vertimų ir kalbų centras“ teikiantis vertimo paslaugas bendradarbiavo įgyvendinant projektą ….
Klaipėdos universitetas

MB “Vertimų ir kalbų centras“

Vertėjas Vilniuje
Vertėjas Kaune
Vertėjas Klaipėdoje
Vertėjas Šiauliuose
Vertėjas Panėžyje

Vertėjas

 

iure prenos Roid kladie veľký dôraz na zachovanie dôvernosti informácií poskytnutých zákazníkom za preklad alebo dostali naši zamestnanci v procese interpretácie. Sme si dobre vedomí toho, čo je dnes hodnota informácií, a tak sme vyvinuli vlastný systém opatrení pre ochranu informácií a používať ho vždy bez ohľadu na prítomnosť dohody o mlčanlivosti medzi našou spoločnosťou a klientskej spoločnosti.

 

Vertėjas

Vertėjas

Vlastný systém pre zaistenie súkromia informácií o zákazníkoch, ktoré sa používajú v preklade Roid patrí:
Podpis dohôd o zachovaní dôvernosti so všetkými zamestnancami spoločnosti;

 

Vertimai

Vertimų biuras

vertimai

vertimų biuras

vertimo paslaugos

vertimų biuras Vilniuje

vertimų biuras Kaune

vertimų biuras Klaipėdoje

Vertimų Biuras Šiauliuose

Vertimų biuras Panevėžyje

Vertimas žodžiu

Skubus vertimas

Vertimo namai

Nebrangus vertimai

Pigus vertimai

vertimo centras

vertimo agentūra

Prilákať len preverené na voľnej nohe s povinnou podpísanie dohody o mlčanlivosti s každým;
Návrat materiálu majú preložiť, prevedené zákazníkom v preklade Roid v tlačenej podobe alebo faxom na kupujúceho v čase dodávky diela alebo zničenie ihneď po dodaní diela pomocou skartovacie s určitým stupňom utajenia je najmenej 3;
Skladovanie materiálov prijatých na prevod v elektronickej podobe, ako aj všetkých prekladov v zabezpečenej elektronickej databázy, do ktorých je prístup z externých zdrojov nie je možné všeobecne a v spoločnosti – je ekologické a tuhý;
Odstránenie informácií zo všetkých médií, elektronických a tlač, ihneď po uvedení diela v prípade takejto žiadosti od zákazníka;
Vzhľadom ku všetkému vyššie, môžeme vám zaručí bezpečnosť a nešírenie citlivých informácií prevedená na nás preklade.

Back to Top
English Russia Lithuania